追蹤
因為寂寞、與愛無關
關於部落格
(り .﹏ 一个人 一座城 一生心疼...
  • 26215

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    5

    追蹤人氣

[補番]死神 01-02集 簡日繁 DVDRip MKV 死神有愛小組 115/BT/迅雷快傳


115字體下載連結:http://115.com/file/c2r56msf#

115 01、02集 下載地址:

http://115.com/file/and01jpw# [BLEACH][01話-成為死神的那天]
 
http://115.com/file/and0vk0k# [BLEACH][02話-死神的工作]



極影下載連結:
http://bt.ktxp.com/html/2012/0327/243767.html
 
http://bt.ktxp.com/html/2012/0327/243770.html


迅雷快傳連結:[01 - 02話] 自然死
 
http://kuai.xunlei.com/d/XNEPSMPXQGQM 



VeryCD電驢連結:
http://www.verycd.com/topics/2919626/





校對:妙花不語
嗯,這裡是校對的妙花,做這樣的歡樂的動漫校對還是第一次(笑),看那些文學啊經濟啊演說啊這樣的稿子看多了猛然間接手這麼活潑歡樂又基情(真的只是錯別字哦)的活計實在是,啊,我奔騰的內心無以言表~(羞)……其實我也不知道說什麼(揍),那麼,今後也請多多關照吧~喵喵喵喵妙!
 
翻譯 :折原臨也
加入字幕組是偶然的興起,抱著試試看的想法聯繫了字幕組的負責人——也是就凡兒~沒想到就真的進了,自此踏上了日翻的不歸路(大誤….)…..第一次翻的時候還真是很不熟悉,標點格式神馬的( ̄△ ̄;)不過在經過了幾次熟悉的過程之後也漸漸駕輕就熟起來了。不過還是會怕自己出現些特別離譜的錯誤,怕給校對君添麻煩什麼的….不得不說死神是我最喜歡的熱血漫,沒有之一,就算後期情節再渣,它永遠是我追了那麼多年最喜歡的死神,是我高中時代的回憶。那時候每天腦子裡想的全都是破道縛道斬魄刀,背過詠唱詞,記過解放語,再熟悉不過的OP ED還有OST。我这人会对热衷的事物乐此不疲废寝忘食,所以每接到一次翻译稿都会跟打了鸡血一样开始翻╮( ̄▽ ̄”)╭ 总之,能加入字幕组给我带来了很多快乐和意想不到的收获,跟西瓜聊本命真是各种鸡血(≧▽≦)/正如西瓜所说,只要有这份热忱和责任心,我们就不会比任何人差~o( ̄ヘ ̄o* )[握拳!] 长篇漫的制作需要长久坚持,皆さん、一緒にがんばってね~加油!(o^^)oo(^^o) 最后再吼一句,我要学好日语然后当日听!!! -- 折原臨也
 
校對:羽゛
話說接手死神的時候是因為時間很充裕才加入的,結果反而發現沒有時間,還有一系列的個人原因導致直到3月份才開始校對的工作,真是有夠能“拖”的了(笑),在製作死神之前其實沒有太關注過死神,多多少少知道些是從看死神的弟弟那漸漸續續接受的,做日聽的校對其實真的有心理壓力,因為不能靠自己的腦中印象去決定臺詞,一定要原原本本的還原原文,助詞的多少,之類之類一系列不依靠語法的存在,口語成分,方言成分確實是有一定難度的,因為一旦寫錯了可能在某種程度就是一種不負責任,雖然現在還是不能保證百分之百沒有錯誤,但是一定會盡最大力量給大家提供最最準確的臺詞,還有就是這個以後再也不“拖”了。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態